8/02/2013

TAPiR 新大久保 不思議なカレー ~Shin-Okubo mysterious curry~




TAPiR is on off street at Shin-Okubo Korean town.

It's difficult to get to there if you don't know the place. Tapir's art welcomes you at the entrance. 

It's a "officially" curry shop but all dishes are very unique. It is a good point that TAPiR has a vegan menu too.

Last night I went there to eat seasonal menu, cold soup with coconut rice. 


噂に聞いていた新大久保のTAPiRへ。

知らないと絶対たどりつけないような、裏路地にひっそりとたたずむバクが目印のカレー店。一見何屋さんか分からない外観だ。

この季節限定の冷や汁を食べにいく。カレーとはまた違って、冷たいリゾットと雑炊みたいな未体験のメニュー。






As TAPiR's owner is an artist, there are her creations such as paintings, wire workings.

The taste of food is also original and it is beyond our image.

I could feel her creativity even served water. It has yellow colour and spice or herb flavor.


TAPiRはアーティストでもある女性一人で切り盛りしている。

店内には彼女の絵画や絵の具があったり、空間自体が独特で店主の世界に迷い込んだような気分になる。

そんな彼女が提供する料理はカレーという枠にはあてはめられない、かなりアーティスティックなものなのだ。野菜に驚くアレンジをする。ビーガンメニューもあるのもうれしいポイント。

サーブされる水にまでこだわりが感じられる。水がほんのり黄色で、スパイスかハーブの味がかすかに香る。




      


       




I ordered Indian spinach cold soup with okura pakora, grilled salmon, soy milk cheese and egg with bitter melon for topping.


トッピングはおくらパコラ、サーモンハラス、豆乳チーズ、にがうりたまごの4種に決定、冷や汁はつるむらさきにした。

おくらパコラがとくに美味しかった!衣に味付けされていて、スパイスが効いている。

冷や汁は、グリーンカレーのようだけど、もはや何味か、何料理かもわからない複雑なスパイス使いで食べたことのない味。クローブなどの香辛料もまるごと入っていて豪快だ。






Spice milk tea after the meal. It's not too sweet but bit spicy, I love this taste.


食後のチャイ。注文を受けてからしっかり煮出す。甘くなくておいしい。




This is another day of dishes, butter chicken curry with rice.

The flavor is strong tomato, spice and tamarind.

TAPiR held me spellbound by its mysterious atmosphere still now.


これは別の日のバターチキンカレー。だけど、カレーというよりトマトとスパイス、タマリンドの濃厚なスープのよう。もはやこれをカレーとよんでいいのか疑問に思う。

これだけ個性的な店なので、正直好き嫌いははっきり分かれそう。だけど、この店の雰囲気が密やかで、出てくる料理も想像がつかなくてちょっと神秘的だから、魔法にかかったみたいにまた行きたくなるんだなあ。


Micoco

No comments: